援沪物资因翻译错误被指冒牌货,企业:土生土长的农民,水平有限

  • 东方网·纵相
  • 2022-04-23 12:52:25

错将“煮饭婶”英文翻译成“cook your aunt”,黑龙江一企业援助的大米产品,被许多市民误认为是“冒牌货”。4月21日晚,生产上述大米产品的五常市米之良公司发布声明称,该公司使用“煮饭婶”商标,不同英文翻译系公司不同的产品包装,均为公司生产的产品,不属于假冒伪劣产品,请广大消费者放心。22日下午,公司又致歉表示:“我们就是黑龙江五常本地一群土生土长的农民,老老实实种水稻,只为给大家提供优质的五常大米,由于知识水平有限,注册商标时疏忽大意,导致出现这样的失误,给大家带来不便和误解,再次向大家说声抱歉。”(东方网·纵相视频 蒋美青)

关键词: 土生土长 水平有限 假冒伪劣产品

分享到:

  • 至少输入5个字符
  • 表情